Bài 29: Tôi đều làm đúng cả

第 二十九 课,我 都 做 对 了。

Bài Nghe Giáo Trình Hán Ngữ – Quyển 2 – Bài 29

一,生词 <Shēngcí> Từ mới

1.考试(动,名)kǎoshìthi
2.(名)đề, đề thi
3.(动)wánxong, hết
4.(量)dàođề (thi)
5.成绩(名)chéngjìthành tích
6.句子(名)jùzicâu
7.干 什么gàn shénmelàm gì
8.(动)gànlàm
9.看 见kàn jiànnhìn thấy
(动)jiànthấy, gặp
10.(名)từ
11.糟糕(形)zāogāohỏng bét
12.(动)chéngthành
13.回 信huí xìntrả lời thư,
viết thư trả lời
14.故事(名)gùshicâu chuyện,
truyện
15.有 意思yòu yìsithú vị, hay,
có ý nghĩa
16.(量)trang
17.(动)xiàocười
18.会话(动,名)huìhuàđối thoại
19.(动)niànđọc
20.(动)trả lời
21.办法(名)bànfacách, biện pháp
22.合 上hé shànggấp lại
(动)shànglên
23.听 见tīng jiànnghe thấy
24.打 开dǎ kāimở ra
25.作业(动)zuòyèbài tập
26.(形)shúthuộc
27.(副)zàilần nữa

专名 <Zhuānmíng> Danh từ riêng

安娜ĀnàAnna

二,课文 <Kèwèn> Bài đọc

(一)我 都 做 对 了

(考试 以后 。。。)
玛丽:	你 今天 考 得 怎么样?
Mǎlì: 	Nǐ jīntiān kǎo de zěnmeyàng?
罗兰:	这 次 没 考 好。题 太 多 了,
Luólán: Zhè cì méi kǎo hǎo. Tí tài duō le, 
	我 没有 做 完。
	wǒ méiyǒu zuò wán.
	你 做 完 了 没有?
	Nǐ zuò wán le méiyǒu?
玛丽:	我 都 做 完 了,但是 没 都 做 对,
Mǎlì:	Wǒ dōu zuò wán le, dānshì méi dōu zuò duì,
	做 错 了 两 道 题,
	Zuò cuò le liǎng dào tí, 
	所以 成绩 不 会 太 好。
	suǒyǐ chéngjì bú huì tài hǎo.
罗兰:	语法 题 不 太 难,
Luólán:	Yǔfǎ tí bú tài nán,
	我 觉得 都 做 对 了。听力 比较 难,
	wǒ juéde dōu zuò duì le. Tīnglì bǐjiào nán,
	很 多 句子 我 没 听 懂。
	hěn duō jùzi wǒ méi tīng dǒng.
玛丽:	我 也 不 知道 做 对 了 没有。
Mǎlì:	Wǒ yě bù zhīdào zuò duì le méiyǒu. 
	我 得 词典 呢?
	Wǒ de cídiǎn ne?
罗兰:	我 没 看 见 你 的 词典。
Luólán: Wǒ méi kàn jiàn nǐ de cídiǎn. 
	你 找 词典 干 什么?
	Nǐ zhǎo cídiǎn gàn shěnme?
玛丽:	我 查 一 个 词,看看 写 对 了 没有。
Mǎlì:	Wǒ chá yí ge cí, kànkan xiě duì le méiyǒu?
	... 糟糕,写 错 了,是 这 个 “得”, 
	… Zāogāo, xiě cuò le, shì zhè ge “de”, 
	我 写 成 这 个 “的” 了。
	wǒ xiě chéng zhè ge “de” le.
罗兰:	别 查 了,休息 休息 吧。
Luólán:	Bié chá le, xiūxi xiūxi ba. 
	块 打 开 电脑,
	Kuài dǎ kāi diànnǎo,
	看看 你 买 的 电影 光盘 吧。
	kànkan nǐ mǎi de diànyǐng guāngpán ba.
玛丽:	我 的 衣服 还 没有 洗 完 呢,
Mǎlì:	Wǒ de yīfu hái méiyǒu xǐ wán ne, 
	还 得 给 我 妹妹 回 信。
	hái děi gěi wǒ mèimei huí xìn.
罗兰:	看 完 电影 再 洗 吧。
Luólán:	Kàn wán diànyǐng zài xǐ ba.

(二)看 完 电影 在 做 作业

	吃 完 晚饭,我 和 玛丽 回 到 宿舍。玛丽 说,田 芳 借 给 她 了 一 本 书,书 里 都 是 小 故事,很 有 意思。我 问 她,你 看 完 了 没有。她 说,还 没 看 完 呢,才 看 到 三十 页。
	我 问 玛丽:“都 看 懂 了 吗?”
	她 回答:“有 的 看 懂 了,有 的 看 不 懂。”
	“可以 让 我 看看 吗?”
	“当然 可以。”
	我 看 了 两 个 故事,也 觉得 很 有 意思,看 到 有 意思 的 地方 就 想 笑。我 对 玛丽 说:“咱们 可以 用 这 些 故事 练习 会话。”
	玛丽 说:“怎么 练习?”
	“我 念 完 一 个 故事,问 你 几 个 问题,看 你 能 不 能 答 对;你 念 完 一 个 故事,也 问 我 几 个 问题,看 我 能 不 能 答 对。”
	玛丽 说:“这 是 个 好 办法。”
	我 念 了 一 个 故事,玛丽 听 懂 了,问 了 她 五 个 问题,她 都 答 对 了。
	她 念 了 一 个 故事,合 上 书,问 我 听 懂 了 没有。我 说 有 的 地方 没 听 懂,她 打 开 书,又 念 了 一 遍,我 才 听 懂。她 也 问 了 五 个 问题,我 答 对 了 四 个,答 错 了 一 个。
	我们 还 没有 练习 完,就 听 见 安娜 在 门 外 叫 我们。我 开开 门 问 她:“什么 事?”
	“晚上 礼堂 有 电影,你们 看 吗?”
	“什么 电影?”
	“是 个 新 电影,我 不 知道 叫 什么 名字。田 芳 说 这 个 电影 非常 好。”
	“想 看。但是 我 今天 的 作业 还 没有 做 完 呢,课文 也 读 得 不 太 熟。”
	安娜 说:“我 也 没有 做 完 呢,看 完 电影 在 再 做 吧。”
	说 完,我们 三 个 就 去 礼堂 看 电影 了。我们 看 到 九 点 才 看 完。九 点 半 我 才 开始 做 作业。做 完 作业 已经 十 点 半 了。

三,语法 <Yǔfǎ> Ngữ pháp

(一)动作 结果 的 表达:结果 补语 <Dòngzuò jiéguǒ de biǎodá: jiéguǒ bǔyǔ> Cách biểu đạt kết quả của động tác: Bổ ngữ kết quả

动词 “完,懂,见,开,上,到,给,成” 和 形容词 “好,对,错,熟,早,晚” 等 都 可以 放 在 动词 后边 作 结果 补语,表示 动作 的 结果。

Động từ “完,懂,见,开,上,到,给,成” 和 形容词 “好,对,错,熟,早,晚” v.v… đều có thể đặt sau động từ làm bổ ngữ kết quả, biểu thi kết quả của động tác.

肯定 式:动词 + 动词 / 形容词 + (了)
Dạng khẳng định: động từ + động từ / tính từ + (了)
(1)	我 听 懂 了 老师 的 话。
(2)	我 看见 玛丽 了。她 在 操场 打 太极拳 呢。
(3)	今天 的 练习 我 做 完 了。
(4)	我 答 错 了 两 道题。
否定 式:没(有) + 动词 + 结果 补语
Dạng phủ định: 没(有) + động từ + bổ ngữ kết quả

否定 句 的 补语 后 要 去 掉 “了”

Sau bổ ngữ của câu phủ định cần phải bỏ “了”

(5)	你 没有 听 见 吗?安娜 在 叫 你。
(6)	这 课 课文 我 没有 看 懂。
(7)	我 没 看 看见 你 的 词典。
(8)	这 件 衣服 没 洗 干净。
(9)	这 道题 我 没 做 对。

正反 疑问 句 形式 是:“… 了 没有?”

Hình thức câu hỏi chính phản là: “… 了 没有?”

(10)	A:	你 看见 玛丽 了 没有?
	B:	看 见 了。
(11)	A:	今天 的 作业 你 做 完 了 没有?
	B:	还 没 做 完 呢。
(12)	A:	这 个 题 你 做 对 了 没有?
	B:	没 做 对。

动词 后边 有 结果 补语 又 有 宾语 时,宾语 要 放在 结果 补语 后边。例如:

Khi sau động từ vừa có bổ ngữ kết quả vừa có tân ngữ, tân ngữ phải đặt sau bổ ngữ kết quả.

(13)	我 看 错 题 了。
	(不能 说:*我 看 题 错 了。)
(14)	我 没 看见 你 的 词典。
	(不能 说:*我 没 看 你 的 词典。)

动态 助词 “了” 要 放在 结果 补语 的 后边,宾语 的 前边。例如:

Trợ từ động thái “了” phải đặt sau bổ ngữ kết quả, trước tân ngữ. Ví dụ:

(15)	我 做 错 了 两 道题。
(16)	我 只 翻译 对 了 一 个 句子。

(二)结果 补语:“上”,“成” 和 “到”  <Jiéguǒ bǔyǔ: “shàng”, “chéng” hé “dào”> Bổ ngữ kết quả: “上”,“成” 和 “到”

1.  “上” 作 结果 补语 “上” làm bổ ngữ kết quả

表示 两 个 以上 的 事物 接触 到 一起。例如:

Biểu thị hai hoặc trên hai sự vật tiếp xúc lại với nhau. Ví dụ:

(1)	关上 门 吧。
(2)	请 同学们 合上 书,现在 听 写。

表示 一 事物 附着 在 另 一 事物 上。

Biểu thị một vật đã được phụ vào một vật khác.

(3)	请 在 这儿 写 上 你 的 名字。
(4)	你 穿 上 这 件 大衣 试试。

2.  “成” 作 结果 补语 “成” làm bổ ngữ kết quả

表示 动作 使 一 种 事物 成为 另 一 种 事物,变化 的 结果 可以 是 好的,也 可以 是 不 好的。例如:

Biểu thị động tác khiến cho một vật trở thành một vật khác, kết quả của sự thay đổi này có thể là tốt, cũng có thể là xấu. Ví dụ:

(1)	这 篇 课文,老师 要 我们 改成 叙述 体。
(2)	“是 不 是”,他 总 说 成 “四 不 四”。
(3)	这是 个 “我” 字,你 写 成 “找” 字 了。

3.  “到” 作 结果 补语 “到” làm bổ ngữ kết quả

表示 动作 达到 了 目的。例如:

Biểu thị động tác đã đạt đến mục đích. Ví dụ:

(1)	我 找 到 王 老师 了。
(2)	罗兰 买 到 那 本 书 了。

表示 通过 动作 使 事物 达到 某处,宾语 为 处所 词语。例如:

Biểu thị thông qua động tác khiến sự vật đạt đến một chỗ nào đó, tân ngữ là từ chỉ nơi chốn. Ví dụ:

(3)	我 昨天 很 晚 才 回到 家。
(4)	我们 学到 二十九 课 了。

表示 动作 持续 到 某 时间。例如:

Biểu thị động tác kéo dài đến thời gian nào đó. Ví dụ:

(5)	星期六 早上 我 睡 到 九 点 才 起床。
(7)	我 每天 晚上 都 学到 十一二 点。

(三)主 谓词 组 作 定语  <Zhǔ wèicí zǔ zuò dìngyǔ>  Ngữ chủ vị làm định ngữ

主谓 词组 作 定语 时 要 加 “的”。例如:

Khi ngữ chủ vị làm định ngữ phải thêm “的”. Ví dụ:

(1)	田 芳 借 给 你 的 那 本 书 你 看 完 了 没有?
(2)	我们 现在 学 的 词 大概 有 一千 多 个。
(3)	你 要 的 那 本 书 我 给 你 买 到 了。

四,练习 <Liànxí> Luyện tập

(一)语音 <Yǔyīn> Ngữ âm

1.  辨 音 辨 调 <Biàn yīn biàn diào> Phân biệt âm và thanh điệu

kǎoshì hǎoshìgùshigǔshī
dìfangdìfāngbànfǎfāngfǎ
zāogāocǎobāojúzijùzi

2.  朗读 <Lǎngdú> Tập đọc

回 到了 学校
huí dàole xuéxiào
回 到了 宿舍
huí dàole sùshè
回 到了 家
huí dàole jiā
找 到了 人
zhǎo dàole rén
关 上门
guān shàngmén
关上 电视
guānshàng diànshì
开 开门
kāi kāimén
开 开 电视
kāi kāi diànshì
洗 完了
xǐ wánle
喝 完了
hē wánle
读 完了
dú wánle
看 完了
kàn wánle
买 到了
mǎi dàole
听 到了
tīng dàole
看 见了
kàn jiànle
听 见了
tīng jiànle
看 懂了
kàn dǒngle
听 懂了
tīng dǒngle
做 对了
zuò duìle
说 对了
shuō duìle
做 错了 题
zuò cuòle tí
写 错了 字
xiě cuòle zì
看 错了 时间
kàn cuòle shíjiān
打 错了 电话
dǎ cuòle diànhuà
看 完了 没有
kàn wánle méiyǒu
做 完了 没有
zuò wánle méiyǒu
做 对了 没有
zuò duìle méiyǒu
写 错了 没有
xiě cuòle méiyǒu
没有 看 完
méiyǒu kàn wán
没有 做 完
méiyǒu zuò wán
没有 做 对
méiyǒu zuò duì
没有 写 错
méiyǒu xiě cuò

(二)替换 <Tìhuàn> Bài tập thay thế

1.	A:	你 看 见 我 的 词典 了 吗?
	B:	看 见 了。
看 见我 的 书
看 见我 的 光盘
看 见我 的 手机
看 见王 老师
听 见我 说 的 话
听 见她 叫 你
答案:
	A:	你 看 见 我 的 书 了 吗?
	B:	看 见 了。
	—-------------------------
	A:	你 看 见 我 的 光盘 了 吗?
	B:	看 见 了。
	—-------------------------
	A:	你 看 见 我 的 手机 了 吗?
	B:	看 见 了。
	—-------------------------
	A:	你 看 见 王 老师 了 吗?
	B:	看 见 了。
	—-------------------------
	A:	你 听 见 我 说 的 话 了 吗?
	B:	听 见 了。
	—-------------------------
	A:	你 听 见 她 叫 你 了 吗?
	B:	听 见 了。
2.	A:	这 道题做 对 了 没有?
	B:	我 做 对 了。
这 个 字写 对
这 些 句子翻译 对
老师 的 话听 懂
老师 的 话看 懂
这 篇 课文念 熟
答案:
A:	这 个 字 你 写 对 了 没有?
B:	我 写 对 了。
—---------------------------
A:	这 些 句子 你 翻译 对 了 没有?
B:	我 翻译 对 了。
—---------------------------
A:	老师 的 话 你 听 懂 了 没有?
B:	我 听 懂 了。
—---------------------------
A:	今天 的 语法 你 看 懂 了 没有?
B:	我 看 懂 了。
—---------------------------
A:	这 篇 课文 你 念 熟 了 没有
B:	我 念 熟 了。
3.	A:	今天 的 作业做 完 了 没有?
	B:	(我)还没 做 完 呢。
这 一 课 的 录音听 完
这 本 书看 完
今天 的 汉子写 完
这 篇 课文念 熟
这 些 衣服洗 完
明天 的 生词预习 好
答案:
A:	这 一 课 的 录音 你 听 完 了 没有?
B:	(我) 还没 听 完 呢。
—---------------------------
A:	这 本 书 你 看 完 了 没有?
B:	(我)还没 看 完 呢。
—---------------------------
A:	今天 的 汉子 你 写 完 了 没有?
B:	(我)还没 写 完 呢。
—---------------------------
A:	这 篇 课文 你 念 熟 了 没有?
B:	(我)还没 念 熟 呢。
—---------------------------
A:	这 些 衣服 你 洗 完 了 没有?
B:	(我)还没 洗 完 呢。
—---------------------------
A:	明天 的 生词 你 预习 好 了 没有?
B:	(我)还没 预习 好 呢。
4.	A:	你 写 错 了 吗?
	B:	没 写 错。
写 对翻译 对
回答 错看 懂
听 懂做 完
答案:
A:	你 写 对 了 吗?
B:	没 写 对。
—------------------------
A:	你 翻译 对 了 吗?
B:	没 翻译 对。
—------------------------
A:	你 回答 错 了 吗?
B:	没 回答 错。
—------------------------
A:	你 看 懂 了 吗?
B:	没 看 懂。
—------------------------
A:	你 听 懂 了 吗?
B:	没 听 懂。
—------------------------
A:	你 做 完 了 吗?
B:	没 做 完。
5.	打开 电脑,好 吗?
关上 电脑打开 灯
关上 电视打开 窗户
合上 书打开 书
答案:
关上 电脑,好 吗?
—-----------------
打开 灯,好 吗?
—-----------------
关上 电视, 好 吗?
—-----------------
打开 窗户,好 吗?
—-----------------
合上 书,好 吗?
—-----------------
打开 书,好 吗?

(三)选词 填空 <Xuǎncí tiánkòng> Chọn từ điền vào chỗ trống

A. 懂	开	成	好	熟	错	关	道	上
1. 这 几 _______ 题 比较 难,我 虽然 做 完 了,但是 不 知道 做 对 没 做 对。
2. 外边 风 很 大,_______ 上 窗户 吧。
3. 打 _______ 电脑,看看 你 买 的 光盘 吧。
4. 对不起,我 看 _______ 时间 了,所以 来 晚 了。
5. 这 次 我 没 考_______,因为 考试 前 我 病 了。
6.你 说 得 太 块,我 没 听 _______,请 您 再 说 一 遍,好 吗?
7. 要是 不 预习,上课 的 时候,就 很 难 听 _______老师 讲 的 语法。
8. 请 大家 合 _______ 书,现在 听 写 生词。
9. 糟糕,这 个 是 “找” 字,我 写 _______ “我” 字 了。
10. “ān(安)” 这 个 音,我 总 是 发 _______“āng”。
11. 我 作业 已经 做 完 了,课文 还 没有 念  _______ 呢。
	—---------------------------------
答案:
1. 这 几  题 比较 难,我 虽然 做 完 了,但是 不 知道 做 对 没 做 对。
2. 外边 风 很 大, 上 窗户 吧。
3. 打  电脑,看看 你 买 的 光盘 吧。
4. 对不起,我 看  时间 了,所以 来 晚 了。
5. 这 次 我 没 考 ,因为 考试 前 我 病 了。
6. 你 说 得 太 块,我 没 听 ,请 您 再 说 一 遍,好 吗?
7. 要是 不 预习,上课 的 时候,就 很 难 听  老师 讲 的 语法。
8. 请 大家 合  书,现在 听 写 生词。
9. 糟糕,这 个 是 “找” 字,我 写  “我” 字 了。
10. “ān(安)” 这 个 音,我 总 是 发  “āng”。
11. 我 作业 已经 做 完 了,课文 还 没有 念  呢。
B. 	看	看	见	听	听见
A:	你 _______ 田 芳 了 没有?
B:	_______ 了,她 在 球场 看 比赛 呢。
A:	哪 个 球场?
B:	篮球场。你 _______!她 在 那儿 呢,_______ 了 吗?
A:	_______ 了。田 芳!田 芳!
	—---------------------------------
A:	田 芳!
B:	哎!
A:	我 刚才 叫 你,你 没 _______ 吗?
B:	对不起,我 没 _______,你 _______,
	我 正在 _______ 音乐 呢。
A:	明天 下午 我 想 去 _______ 电影,你 去 不 去?
B:	我 也 想 去。
答案:
A:	你  田 芳 了 没有?
B:	 了,她 在 球场 看 比赛 呢。
A:	哪 个 球场?
B:	篮球场。你 !她 在 那儿 呢, 了 吗?
A:	 了。田 芳!田 芳!
	—---------------------------------
A:	田 芳!
B:	哎!
A:	我 刚才 叫 你,你 没 听见 吗?
B:	对不起,我 没 听见,你 ,我 正在  音乐 呢。
A:	明天 下午 我 想 去  电影,你 去 不 去?
B:	我 也 想 去。

(四)填 结果 补语 <Tián jiéguǒ bǔyǔ> Điền bổ ngữ kết quả

1. 	A:	老师,这 个 字 我 写  _______ 了 吗?
	B:	没有 写  _______ ,你 写  _______  了。
2.	A:	妈妈,晚饭 做  _______ 了 吗?
	B:	已经 做  _______ 了。
		你 吃 _______ 晚饭 有 事 吗?
	A:	我 要 跟 同学 去 看 电影。
	B:	今天 的 作业 你 做  _______ 了 没有?
	A:	做 _______ 了。
	B:	做 _______ 了 没有?
	A:	不 知道 做  _______ 没 做 _______ 。
3.	A:	现在,老师 的 话 你 能 听  _______ 吗?
	B:	能 听  _______ 。
4.	A:	喂,你 找 谁?
	B:	我 找 玛丽。
	A:	我们 这儿 没有 玛丽。
	B:	你 事 62324567 吗?
	A:	不是。
	B:	对不起,我 打  _______ 了。
5.	A:	昨天 晚上 的 比赛 你 看 了 吗?
	B:	我 看 了,但是 没 看  _______ 。
	A:	怎么 没 看  _______ ?
	B:	我 看  _______  一 半(yíbàn: một nửa),
		肚子 疼 很 厉害,就 去 医院 了。
	—---------------------------------
答案:
1.	A:	老师,这 个 字 我 写 了 吗?
	B:	没有 写  ,你 写   了。
2.	A:	妈妈,晚饭 做 完(好)了 吗?
	B:	已经 做 完(好)了。你 吃  晚饭 有 事 吗?
	A:	我 要 跟 同学 去 看 电影。
	B:	今天 的 作业 你 做  了 没有?
	A:	做  了。
	B:	做  了 没有?
	A:	不 知道 做  没 做  。
3.	A:	现在,老师 的 话 你 能 听  吗?
	B:	能 听  。
4.	A:	喂,你 找 谁?
	B:	我 找 玛丽。
	A:	我们 这儿 没有 玛丽。
	B:	你 事 62324567 吗?
	A:	不是。
	B:	对不起,我 打  了。
5.	A:	昨天 晚上 的 比赛 你 看 了 吗?
	B:	我 看 了,但是 没 看  。
	A:	怎么 没 看   ?
	B:	我 看  一 半(yíbàn: một nửa),
		肚子 疼 很 厉害,就 去 医院 了。

(五)回答 问题 <Huìdá wèntí> Trả lời câu hỏi

1. 	第 一 本 书 你 学 了 吗?
	—————————————————
2.	第 一 本 书 你 学 完 了 吗?
	—————————————————
3.	第 二 本 书 你们 学 了 吗?
	—————————————————
4.	第 二 本 书 学 完 了 吗?
	—————————————————
5.	你们 学 到 第 几 课 了?
	—————————————————
6.	今天 的 作业 你 做 完 了 没有?课文 念 熟 了 吗?
	—————————————————
7.	什么 时候 能 做 完?
	—————————————————
8.	你 做 完 作业 我们 一起 去 吃饭,好 吗?
	—————————————————
	—---------------------------------
答案:
1.	第 一 本 书 你 学 了 吗?
➡	第 一 本 书 我 学 了。
2.	第 一 本 书 你 学 完 了 吗?
➡	第 一 本 书 我 学 完 了。
3.	第 二 本 书 你们 学 了 吗?
➡	第 二 本 书 我们 学 了。
4.	第 二 本 书 学 完 了 吗?
➡	第 二 本 书 还没 学 完。
5.	你们 学 到 第 几 课 了?
➡	我们 学 到 第 二十九 课 了。
6.	今天 的 作业 你 做 完 了 没有?课文 念 熟 了 吗?
➡	今天 的 作业 我 还没 做 完。课文 也 没 念 熟。
7.	什么 时候 能 做 完?
➡	大概 五 点 才 能 做 完。
8.	你 做 完 作业 我们 一起 去 吃饭,好 吗?
➡	好 的。

(六)改 错 句 <Gǎi cuò jù> Sửa câu sai

1.	我 学 这 本 书 完 了。
	—————————————————
2.	我 已经 做 了 完 今天 的 作业。
	—————————————————
3.	这 个 问题 我 错 了 回答。
	—————————————————
4.	昨天 在 书店 我 看 了 我们 班 的 同学 玛丽。
	—————————————————
5.	现在 能 听 老师 的 话 懂 了。
	—————————————————
6.	明天 我 吃 早饭 就 读 买 票。
	—————————————————
	—---------------------------------
答案:
1.	我 学 这 本 书 完 了。
➡	这 本 书 我 学 完 了。
2.	我 已经 做 了 完 今天 的 作业。
➡	今天 的 作业 我 已经 做 完 了。
3.	这 个 问题 我 错 了 回答。
➡	这 个 问题 我 回答 错 了。
4.	昨天 在 书店 我 看 了 我们 班 的 同学 玛丽。
➡	昨天 在 书店 我 看 了 我们班 的 同学 玛丽 。
5.	现在 能 听 老师 的 话 懂 了。
➡	现在 能 听 懂 老师 的 话 了。
6.	明天 我 吃 早饭 就 去 买 票。
➡	今天 我 吃 了 早饭 就 去 买 票。

(七)读 后 说 <Dú hòu shuō> Đọc xong nói lại

	昨天 下午,我 和 玛丽 一起 去 超市 买 东西。回 到 学校 的 时候,玛丽 觉得 不 舒服,我 就 陪 她 一起 去 医院 看 病。到 了 医院,大夫 问 她:“你 怎么 了?” 玛丽 说:“我 头 疼,很 不 舒服。” 大夫 给 她 检查 了 检查 说:“你 感冒 了。烧 得 很 厉害,三十九 度 五。给 你 打 一 针 吧。” 玛丽 说: “不! 我 不 打 针。” 大夫 说:“打 了 针 就 不 发烧 了。” 玛丽 说:“不! 你 给 我 一些 药 吧。我 可以 吃 药,但 我 不 想 打 针。” 于是,大夫 给 了 她 一些 药。晚上,玛丽 吃 了 药 就 睡 了。
	今天 早上,她 不 发烧 了。吃 完 早饭,她 要 去 教室 上课,我 说:“你 在 宿舍 休息 吧,我 给 你 请假”。她 说:“我 得 感冒 已经 好 了,可以 上课 了”。
	到 了 教室,老师 对 玛丽 说:“玛丽,要是 不 舒服 的 话 就 回 宿舍 休息 吧。” 	上午。玛丽 又 有点 发烧,下 了 第 二 节课 她 就 回 宿舍 了。我 对 她 说:“你 最好 再 去 医院 看看。”
补充 生词 <Bǔchōng shēngcí> Từ bổ sung
1.于是yúshìthế là
2.最好zuìhǎotốt nhất
3.péidìu, đỡ

(八)写 汉字 <Xiě Hànzì> Viết chữ Hán

Một bình luận về “Bài 29: Tôi đều làm đúng cả”

Bình luận về bài viết này